注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

中国語教室 紫籐苑

中国語でアジアへ!世界へ!

 
 
 
 
 

日志

 
 
关于我

人とのコミュニケーションが大好きで、日本人の友達にも中国語を教えています。  中国語を勉強したいなら、中国に興味が持っているなら、ご遠慮なくご連絡ください。私と一緒に勉強しましょう!

网易考拉推荐

歌うような中国語はナチュラルじゃない―その2―  

2011-05-31 13:07:29|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

   前回のコラムで「中国語はたとえ一言一句を100%完璧な声調で発声しても、ネイティブらしい話し方にはならない」という、およそ掟破りのような事実をご 紹介しました。しかし現実として、全てのネイティブスピーカーたちが、まるで京劇役者かニュースのアナウンサーのように抑揚たっぷりに話しているわけでは ないのです。

   実際、いつもそのような話し方をしていると、聞く耳も話す口も疲れてしまいます。もっと「省エネモード」で会話しなければ、おしゃべりな中国人にとてもついていくことはできません。

   そのためには、1)話の要点、2)最も強調したいポイント、3)聞きちがえてほしくない情報などの要所要所だけに、トーンをはっきりとつけて(つまり声調 通りに)発話することです。そのほかの部分は、軽く流してしまってもそれほど会話に支障はないと思います。発声の力配分に緩急をつけて省エネを図ると同時 に、要点だけはしっかりと訴える、そんな話し方ができると自分自身も楽ですし、ナチュラルな会話ができるようになります。
 
では以下に、その「緩急のつけ方」を具体的事例でご説明します。

   「这是(zhè shì/これは)」。これは第4声+第4声の組み合わせですが、「↘」「↘」と2度もはっきりとした下降線を描くような発声をしなくても当たり前に通じる でしょう。「这是」をひと続きの音節と考えて、2音節全体で第4声になるようなニュアンスでも問題ないと思います。たいていはそのあとに続くフレーズで意 味が通じます。

   「大家好(dàjiā hǎo /みなさんこんにちは)」。これは第4声+第1声+第3声の組み合わせですが、こちらももうお決まりの言い回しなので、「大家」は軽く流して「好」をしっ かり発音してあげればよいと思います。このフレーズで重要なのは、相手のご機嫌をうかがう「好」の部分です。ここは重く、しっかりとした第3声で発声しま す。全体としては、「大家(第1声~第1声)」+「好(第3声)」のように聞こえるニュアンスになります。もちろん「正確な」発話ではありませんが、「自 然な」発話ではあるはずです。そのほうが軽やかに聞こえるからです。

もう少し具体的な感情を伴ったフレーズで、以下にご説明します。

■哦,原来这样啊!
?, yuánlái zhèyàng a!
あー、そういうことだったのか!
※このフレーズで絶対に正確な声調を心がけたいのは「这」の部分です。話し手が「おそらく『こう』だろう」と 予想していたことに反し、事実は「『そう(=这)』だった」。これがこのフレーズの最も強調したいポイントですね。ですから直前の「原来」の部分は「原 来」ひと続きで第2声になる程度で、また「这样」もひと続きで第4声になるニュアンスでOKです。そのかわり「这」の部分は、オーバーなくらいに急下降す る第4声で発声します。
Photobucket

■现在都十点了,我们快走吧!
Xiànzài dōu shídiǎn le, wǒmen kuài zǒu ba.
もう10時ですよ、早く帰りましょう!
※このフレーズで最も伝えたい情報は「10時」という時間です。ですから、「十」の部分はこれも、芝居がかっ たくらいにしっかりと上昇する第2声で発音しましょう。また、その直前の「都」は「もう、すっかり」という意味で、意外なほどに時間が経過してしまったと いうニュアンスですので、これも話し手の感情表現として、「十」の次に強調したい部分。「快」も「早く帰りたい」という話者の気持ちを表現する部分です。 その他の部分はあまり声調を気にせず、軽く発話します。


今回、なぜこうした掟破りの発話方法をご紹介したかというと、あまり声調にとらわれず、力を抜いて楽に会話ができるようにということと、正確な発音や声調 以上に、自分自身の感情や要点アピールを優先した人間らしい会話ができるように、という意図からでした。そこまでかしこまらなくても「伝えたい」という気 持ちがあれば、必ず会話は成立すると思います。
  评论这张
 
阅读(69)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017