注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

中国語教室 紫籐苑

中国語でアジアへ!世界へ!

 
 
 
 
 

日志

 
 
关于我

人とのコミュニケーションが大好きで、日本人の友達にも中国語を教えています。  中国語を勉強したいなら、中国に興味が持っているなら、ご遠慮なくご連絡ください。私と一緒に勉強しましょう!

网易考拉推荐

譲りあいをしない中国人に「让一下/どいてください」  

2011-05-30 14:15:24|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
  中国を旅行したり、実際に住んだりした時に、たとえ中国語初心者であっても早い段階で覚えておくべき便利フレーズがいくつかあります。そのうちの1つが 「どいてください」というフレーズです。中国では行列に並ぶという習慣があまりありません。たとえば交通機関に乗車するとき、何かを買うときなど、黒山の 人だかりやすさまじい割り込み攻撃に辟易する日本人も少なくないと思います。そんな場面に遭遇したら、こんなフレーズで乗り切りましょう。

Photobucket让一下。
Ràng yíxià.
どいてください。
※「让」というのは「譲る」という意味です。この場合は「場所を空ける」というニュアンスも含まれているでしょうか。人混みをかき分けて前に進みたいとき、たとえば混雑した電車から降りるときなどに使えばバッチリです。

请排队。
Qǐng páiduì.
(列に)並んでください。
※「排队」とは、列をつくって並ぶことです。行列に割り込んできた人がいたら遠慮せずにこう言いましょう。

大家都在排队呢!
Dàjiā dōu zài páiduì ne!
みんな並んでいるのに!
※「並んでください」とお願いしても聞き入れてくれないツワモノもまれにいます。こんな時はほかの人にも聞こえる大きな声でこう言いましょう。文末の「呢」は、語気をやわらげる意味合いがあります。この場合は「みんな並んでいるのにな…」というニュアンスになります。


ちなみに「行列に並ばない」という習慣ですが、多くの中国人もこれを「マナーに反する行為」と認識はしています。ただ、経済的に苦しく、生活に必要な物資 もなかなか手に入らず、自分が生き延びるために必死だった時代が長かったため、その名残りがあるということを、どうか理解してあげてください。


  评论这张
 
阅读(22)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017